Jazykové učebnice, slovníky Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika - Stanislava Špačková

Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika - Stanislava Špačková

11.5 €

Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.

Podobné produkty

Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést...
11.5 €
Čtvrté vydání učebního textu, který je určen pro studenty fyzioterapie,...
4 €
Třetí vydání učebního textu, který je určen pro studenty oboru fyzioterapie,...
4 €
Učební text je určen pro studenty fyzioterapie, může však být použit...
4 €
Učební text je určen pro studenty oboru fyzioterapie, může však být...
3 €
Čtvrté vydání učebního textu, který je určen pro studenty fyzioterapie,...
7.32 €
Třetí vydání učebního textu, který je určen pro studenty oboru fyzioterapie,...
6.25 €
Homogénna kompresia zaisťuje spevnenie kolena. Pohodlný, anatomický...
15 €
Homogénna kompresia zaisťuje spevnenie kolena. Pohodlný, anatomický...
15 €