Az életművész, polgári nevén Stanley Featherstonehaugh Ukridge korán felbukkant P. G. Wodehouse életművében, és már akkor úgy viselkedett, mint egy természeti csapás. Hajmeresztő vállalkozásainak sorában a dorsetshire-i csirkefarm kimagasló helyet foglal el, ugyanis a környék kereskedői több mint száz évvel később is elszörnyednek a neve hallatán. A Révbíró Tamás által fordított, magyar nyelven először megjelenő regényben fontos szerepet kap néhány remek Wodehouse-figura, például egy angol író, egy kék szemű ír leány és apja, a dublini professzor és egy pénzért mindenre kapható csónakos; szerepel továbbá egy rendületlenül higgadt bérenc, annak felesége és kutyája, valamint szerepelni nem szerepel ugyan, de levelet ír egy helybeli leányzó. Bár ne tenné, mert nagy bajt okoz vele...