Překlad z češtiny do angličtiny vyžaduje aktivní znalost jazyka, čili je tím nejsložitějším. Je tím nejvyšším stupněm znalosti jazyka, vyžadujícím už trochu nadhled nad základní gramatikou a bohatou slovní zásobu. V knize uvedený překlad daných textů není jedinou možnou správnou formou překladu. Kniha je určená i pro samouky, je pomůckou do ruky učitelům i jako doplňkový materiál do kurzů. To vše pro pokročilejší studenty, kteří již mají probrány složitější gramatické jevy. V první části knihy najdete české texty k překladu, v druhé části knihy správná řešení. Zajímavá slovní zásoba je vyznačena tučně, a to i v českém textu, aby studenti věděli, na co se zaměřit – zejména předložkové vazby. Z každého zpracovaného textu by si student měl odnést nějakou slovní zásobu. Gramatické jevy jsou podtrženy, označeny horními číselnými indexy a dále probrány na praktických příkladech.